Please disclose if any significant portion of your mod was created using AI tools by adding the 'AI Generated' category. Failing to do so may result in the mod being removed from Thunderstore.
Traduction FR de Lethal Company
French translation of the UI/HUD and the ingame terminal LISEZ LE README !!
| Date uploaded | 2 years ago |
| Version | 1.2.2 |
| Download link | N34r-Traduction_FR_de_Lethal_Company-1.2.2.zip |
| Downloads | 380 |
| Dependency string | N34r-Traduction_FR_de_Lethal_Company-1.2.2 |
This mod requires the following mods to function
BepInEx-BepInExPack
BepInEx pack for Mono Unity games. Preconfigured and ready to use.
Preferred version: 5.4.2100femboytv-LethalPosters
COMPATIBLE WITH v45. Allows for editing of posters inside of the ship
Preferred version: 1.2.0README
Traduction française de Lethal Company
AVERTISSEMENT (en rapport avec un certain mod):
J'ai refusé de collaborer avec les gens qui ont fait l'autre traduction française, WindSeries, de base, c'était sensé être un projet perso et j'avais pas remarqué qu'ils avaient déjà fait un truc, j'aimais pas trop leur trad, ducoup j'ai continué la mienne.
On me propose de collaborer, et je refuse, en échange on m'a volé mes textures sans me créditer, pas vachement honnête (Ma version 1.0.0 du 22 décembre contenait déjà les textures, vous pourrez remarquer que l'alignement sur l'avertissement de saisie de l'apparatus est mal fait, sur leur mod aussi, c'est bizarre ??? 🥶🥶🥶🥶🥶)
A vous de juger quelle traduction vous souhaitez prendre, moi je continuerai la mienne, en créditant bien sûr les gens à qui j'ai piqué des trucs, je rappelle encore que je me suis juste basé sur la trad italienne (elle même basé sur la trad latine) qui contenait des fichiers .pdn, des fichiers modifiables pour les textures, permettant de les faire 3x plus facilement, donc au lieu de me les voler ils auraient pu faire ça
PS: Aucune idée de si ils m'ont volé le terminal, il a l'air plutôt différent du mien
Description du mod :
Ce mod a pour but d'être une traduction du jeu en français, pour les gens qui souhaient juste avoir leur jeu en FR ou qui ne comprennent pas l'anglais.
Il contient : Le terminal (Les logs de sigurd, le bestiaire, et la plupart des textes qu'on y trouve), L'IU/ATH et les textures contenant du texte (Comme l'écran de résultats, et l'alerte radioactivité)
N'oubliez pas de lire les CHANGELOGS et de verifier le README de temps en temps, je rajoute des trucs des fois
🖥️ Installation
Utilisez r2modman pour installer le mod, cela installera aussi NewTerminal, pour la traduction du terminal. FAITES ATTENTION les commandes du terminal sont en anglais !!!!
Si vous souhaitez pas avoir le terminal de traduit (Ce qui inclut : le bestiaire, les logs de sigurd et la majorité du texte informatif) Supprimez les 4 fichiers "NewTerminal-" dans config (Notez qu'a chaque maj du mod ils reviendront je crois)
Besoin d'aide ou vous souhaitez signaler des erreurs ? @lenyet sur discord ou faites une issue sur le github (https://github.com/elnyet/lethal_company_french_translation/)
🌐 Crédits
Traduction italienne (la base du mod) : https://thunderstore.io/c/lethal-company/p/Maca/Lethal_Company_Italian_Translation/
Traduction latine (dont j'ai pris quelques trucs, notamment certaines parties du terminal) : https://thunderstore.io/c/lethal-company/p/LudusTranslationis/Lethal_Company_Latin_Localization/
CHANGELOG
v1.3.4
Quelques fix que j'ai oublié parce que cette version était sur le github pdt un moment et j'avais la grosse flm de publier et des améliorations diverses pour AdvancedCompany
v1.3.3
Ajout de trad pour le mod challenge
Trad de mods supplémentaires : LCBetterSaves by Pooble AdvancedCompany by PotatoePet
par Katsugami
corrections sur le [LMB] de l'inhalateur tzp qui devrait afficher le bon truc (normalement)
v1.3.2
Traduction d'enormément de mods (merci à Katsugami) Merci de se référer au dossier des mods pour voir ceux qui sont traduits, FAITES GAFFE mettez le mod traduction APRÈS les mods dont lesquels une traduction a été faite
v1.3.1
fix du nom de certains objets qui affichaient "[item] recolté" au lieu du nom de l'objet tout court dans le scan ça affectait : tragédie/comédie et le shotgun Normalement devrait plus y avoir de prob de ce type et autres ajouts/corrections mineures
v1.3.0
ça marche pas en fait donc je revert normalement tout est bon
v1.2.9
j'ai mangé le terminal sans faire exprès mais maintenant j'ai update les trucs des planètes
v1.2.8
mises à jour mineures
v1.2.7
corrections mineures
v1.2.6
Ajout de traductions pour des lunes custom et pour hoarderbud (dans le terminal) corrections mineures
v1.2.5
Traductions pour LC_API, et corrections de fautes et d'erreurs diverses
v1.2.4
hotfix du logo pcq il rend dégeulasse jsp pk
v1.2.3
LES POSTERSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS (sauf celui a gauche du terminal parce qu'il est trop compliqué, je le ferais plus tard) Nouvelle dépendance par contre, mais ça se fait tout seul en mettant à jour le mod
v1.2.2
Cette version contient presque pas de changements (parce que j'ai oublié ce que j'ai changé a 2h du mat)
v1.2.1
jesse nous devons traduire
v1.2.0
corrections mineures
v1.1.9
ATTENTION !! les commandes du terminal sont re en anglais, certains trucs n'étaient pas traduits comme les items dans le shop, ce qui pose des gros problèmes de compréhension, donc j'ai adapté les textes pour indiquer les commandes en anglais et faut utiliser celles en anglais ducoup corrections mineures en passant
v1.1.8
j'ai oublié de mettre les petit tips quand tu lances pour la première fois le jeu
ajout de traductions pour Employee Assignments, pas encore finie car juste certains trucs en haut a droite sont traduits
v1.1.7
j'ai mis des images bien stylées sa mère dans le readme
v1.1.6
g réglé le problème qui faisait que certaines commandes du terminal et descriptions étaient tjrs en anglais
Problèmes que je vais fix :
-Les ITEMS (sauf les upgrades) du shop sont pas traduits CEPENDANT il faut les écrire en FR
-Certains textes sont pas traduits, mais c'est pas des trucs vraiment nécessaires à ce point là
-Il y'a des fautes (forcément je vais les fix pas de problème) et des \ inutiles/en trop
jsuis refait ça marche en tt cas et j'ai redesign le logo du mod pcq je me faisais chier
v1.1.5
LE TERMINAL (reste encore un peu un bêta, les commandes sont toujours en anglais ce qui est chelou et ya certainement quelques erreurs MAIS AU MOINS IL EST LA)
ET BONNE ANNÉE 2024 LES GARS WOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
v1.1.4
qq changements mineurs et je viens de découvrir que pour trad le terminal il faut un autre mod qui est NewTerminal, ce qui fait que si vous l'installez là mtn en combinant mon mod bah vous avez un terminal a moitié traduit
vu que le mod est client side je pense que ça ferait rien de l'ajouter en dépendance, a voir
v1.1.3
la brosse n'est pas un pinceau
tentative de trad des causes de morts, pour l'instant j'ai que trad la mort par tourelle parce que j'avais que ça mdr
normalement les notes des employés sur l'écran de résultat sont trad (j'espère)
corrections mineures
v1.1.1 et v1.1.2
corrections de fautes et normalement je dis bien normalement ya plus d'accents là ou la police d'écriture les supporte pas
retrait de la majorité des \' ou c'était pas nécessaire
revert de certaines trad
tentative de traduire des mods, normalement ça marche mais je peux pas trop test
et autres corrections mineures
v1.1.0
les traductions que j'ai apporté au terminal ne sont visiblement pas prises en compte, donc pour l'instant il est en anglais, ce qui, hypothétiquement veut dire que le jeu est traduit ??? 🥶🥶🥶🥶
j'essaierai de voir en détail le problème, en attendant vous avez les textures et le HUD donc c'est pas mal pour l'instant je vais surtout améliorer ce que j'ai déjà fait
pour ceux que ça intéresserait d'avoir un doublage français ça pourrait être fun à faire, mais ça sera dans un mod séparé, parce que j'ai envie que ce mod là reste utilisable partout, si je mettais le doublage français ici alors va falloir que l'host installe custom sounds etc fin c'est relou et j'ai pas envie de faire chier les gens qui veulent pas un doublage fait par des mongol 🥶🥶🥶🥶🥶🥶 et c'est pas ma priorité là
et pour finir j'ai vu que le truc "Attention aug. du niveau de radioactivité" tremblait, parce que j'ai pas aligné correctement le texte, mais je sais pas en vrai c'est stylé comme effet, à voir pour régler ce prob
v1.0.8
jesse nous devons traduire lethal company jesse nous devons traduire
v1.0.4
correction d'une erreur dans le manifest qui faisait que le mod était divisé en deux dossiers le rendant inutilisable donc en gros ne prenez pas le mod avant la version 1.0.4