Please disclose if any significant portion of your mod was created using AI tools by adding the 'AI Generated' category. Failing to do so may result in the mod being removed from Thunderstore.
| Date uploaded | 2 years ago |
| Version | 2.0.0 |
| Download link | NakiriFox-LC_Simplified_Chinese_Localization-2.0.0.zip |
| Downloads | 2151 |
| Dependency string | NakiriFox-LC_Simplified_Chinese_Localization-2.0.0 |
This mod requires the following mods to function
BepInEx-BepInExPack
BepInEx pack for Mono Unity games. Preconfigured and ready to use.
Preferred version: 5.4.2100README
LC致命公司简体中文汉化
该汉化补丁已基本实现v56版本的汉化,支持终端中文和拼音简写指令,支持汉化其他mod.
实现了对终端的汉化,和对一些常用模组的汉化,修复了一些因为汉化导致出现显示乱码的bug
所有相关汉化表和指令表基本都存放在config\translations里面的cfg,可以自行修改和添加,支持热重载
可以通过修改GameTranslator.cfg里的设置来细调汉化
使用说明
可以用 GaleModManager 管理器安装和使用。
- GaleModManager 中下载并启用这个MOD。
GaleModManager无论在性能,易用性和稳定性上都优于r2modman,更推荐使用GaleModManager。
下载地址:https://thunderstore.io/c/lethal-company/p/Kesomannen/GaleModManager/
- 也可以下载压缩包,然后解压到Lethal Company根目录里面
3.需要将Coroner模组中的语言设置成en才能看见本模组对Coroner的汉化
重要说明
该汉化v49及之前的部分由SweetFox完成,我只是补充了v50之后的汉化
该汉化目前已脱离XUnity.AutoTranslator,而且有概率与其他汉化冲突,如果想要使用该汉化包
需要删除其他汉化,如果BepInEx\plugin文件夹里面有XUnity.AutoTranslator和XUnity.ResourceRedirector则建议也将其删除
BUG和反馈
我的b站空间:https://space.bilibili.com/73488768
遇到问题和BUG可以来找我反馈(
其他
狐狸纯净优化整合包将会发布在B站动态:
兼容原版,极致的帧数优化,最完整的BUG修复,102个Mod的配置文件都经过精心调整,严丝合缝,剔除多余的功能
带有常用的功能类Mod和视听向Mod,不影响游戏平衡的同时带来舒适的游戏体验
CHANGELOG
2.5.0
- 更新最新版整合包链接,整合包和汉化暂时停更,有缘再见
2.4.1
- 更新BagConfig模组汉化,适配v64兼容原版优化包v4.1更新
2.4.0
- 汉化v64更新内容,适配v64兼容原版优化包v4.0更新
2.3.3
- 对汉化进行小调整,适配v62兼容原版优化包v3.4更新
2.3.2
- 使用LoadAllLobby作为前置修复房间名显示,默认字体恢复为微软雅黑,将霞鹜文楷作为备用字体
2.3.1
- 在设置界面标注部分已弃用模组,同时建议平替方案;在介绍页添加与汉化不兼容的模组提示
2.3.0
- 修改汉化文本文件格式为xml,使用cfg会被MOD管理器当作出错的配置文件;添加由LengHui提供的部分模组汉化
2.2.3
- 更正汉化模组配置文件说明
2.2.2
- 默认使用霞鹜文楷字体,微软雅黑字体存在显示BUG;删除多余前置
2.2.1
- 标记已弃用的功能,删除无用的字体文件,优化Mod文件大小;适配汉化v62纯净优化整合包v2.0更新的内容
2.2.0
- 修复v62更新导致的房间名不显示BUG
2.1.1
- 修复一处验尸官Coroner模组汉化冲突
2.1.0
- 适配汉化v61纯净优化整合包v2.0更新的内容
2.0.0
- 汉化v60新增内容;对狐狸纯净优化整合包中的模组设置进行了汉化
1.9.6
- 对巡航车的耐久状态进行了汉化,分别为中等受损(<50%)和严重受损(<20%)
1.9.5
- 对狐狸纯净优化整合包进行了适配
1.9.4
- 对UISellTracker和GrabToSell模组进行了汉化
1.9.3
- 对TerminalFormatter和Coroner模组进行了汉化,汉化了一些GeneralImprovements模组中的监视器文本,需要将Coroner模组中的语言设置成en才能看见本模组的汉化
1.9.2
- 补充v50汉化中缺少的部分,修正MonitorLabels模组的汉化
1.9.1
- 继续补充原版v56汉化,增加部分mod汉化
1.9.0
- 将原版汉化到v56,增加部分mod汉化
1.8.33
- 增加部分汉化,修复一些小bug
1.8.32
- 修复 某些提示 不显示的BUG
1.8.31
- 分离AHook,更改部分物品替换逻辑,修改提示修复代码
1.8.3
- 重新提交mod
1.8.2
- 尝试兼容 物品扩展槽模组
1.8.1
- 优化物品翻译,小调部分翻译逻辑
1.8.0
- 部分汉化匹配改为全词匹配
1.7.9
- 新增可移除指定原版字体功能
1.7.8
- 修复部分汉化bug,更改部分汉化替换机制
1.7.7
- 修复售卖清单显示错误bug
1.7.6
- 汉化包中新增两个字体文件,一个为细字体,另一个为粗字体,默认字体为中等字体
1.7.5
- 更换字体添加方式,添加替换图片功能
1.7.4
- 修复未添加字体文件的bug
1.7.3
- 修复部分原版指令失效的bug,字体库添加部分特殊符号
1.7.2
- 更换中文指令和拼音指令的添加方式,修复部分汉化bug
1.7.1
- 字体范围扩大到为整个GBK表,新增部分汉化.
1.7.0
- 字体换回微软雅黑,其他字体放进百度云盘里面可供自行选择,新增语言配置,可以根据填入值,访问不同目录的文件.
1.6.9
- 字体范围增加,改良部分汉化.
1.6.8
- 优化TMP汉化逻辑,修复部分汉化文本错误,修复sr正则表达式不奏效的bug,修改HUD-Translate的汉化方法.
1.6.7
- 更换字体文件,新增可以选择是否更换字体选项
1.6.6
- 修复部分汉化错误,优化物品汉化逻辑
1.6.5
- 细调汉化内核,修复汉化错误,增加部分模组汉化
1.6.4
- 增加部分模组汉化
1.6.3
- 修复使用终端时卡顿和修改汉化配置实际效果不一致的bug
1.6.2
- 使汉化文本支持热重载
1.6.1
- 大改汉化框架,无需XUnity.AutoTranslator
1.6.0
- 发布到thunderstore
1.5.4
- 修复安装该汉化后,一些mod失效的bug
1.5.0
- 增加其他mod汉化支持,并使汉化支持v49
1.4.0
- 增加终端拼音和中文指令支持
1.3.0
- 加入特殊汉化,支持自定义汉化
1.2.0
- 支持V45版本翻译,加入终端翻译.
1.1.0
- 对游戏实现了基础翻译.
1.0.0
- 最初版本