You are viewing a potentially older version of this package.
View all versions.
PEAK Traditional Chinese Translation
PEAK 繁中翻譯 By Voc-夜芷冰 (fork from RTLC)
| Date uploaded | a year ago |
| Version | 1.0.2 |
| Download link | Vocaloid2048-PEAK_Traditional_Chinese_Translation-1.0.2.zip |
| Downloads | 857 |
| Dependency string | Vocaloid2048-PEAK_Traditional_Chinese_Translation-1.0.2 |
This mod requires the following mods to function
BepInEx-BepInExPack_PEAK
BepInEx pack for PEAK. Preconfigured and ready to use.
Preferred version: 5.4.75301README
![]()
PEAK 繁體中文翻譯模組 by Voc-夜芷冰
感謝使用本翻譯模組
- 如對你有幫助,請給個讚和收藏吧 :D
- 發現翻譯有問題嗎?可以到 Coding Band 的
👾|問題發表|questions提出 - 也歡迎各位大大在 GitHub 提交 Issues & PR
- 如有需要,可以透過Discord私信我:
vocaloid2048- 不用問可否問問題!請記得要發信息!不要只加好友哦~
- 不然的話會當是釣魚
🚧請留意!
- 本模組並非官方製作,部分内容由AI輔助翻譯,或有文法錯漏!
- 本模組係由
Coding Band的 Voc-夜芷冰 基於 PEAK Russian Translation 製作 - 目前僅在 Thunderstore 和 GitHub 發佈
- 歡迎到
⛰️丨攀爬好手丨peak-chat一起分享心得哦~
✒️目前翻譯了...
- 主頁面、物品 (Translate.txt)
- 載入、天數 (Loading.txt)
- 烤過的物品 (Cooked.txt)
- 拿起/放下 (Stash Take.txt)
💭夜芷冰的呢喃
各位安安~ 這裏是夜芷冰 ||寫星鐵app的那個||
最近在朋友的推薦下得悉這款酷酷的~~損友~~遊戲
不過目前只有英文版 實在有點卻步...
本來打算直接找找有沒有繁體中文翻譯的模組
結果沒找到QAQ 只找到俄文、日文等等
又不想用簡體中文...
後來想説試試自己做 參考一下REPO中文化模組和俄文模組
左改右改幾次後就發布這個版本了
弄的時候也沒甚麼説甚麼很宏大的理由
單純因爲不方便而做一個方便出來w
之後就可以和朋友一起玩了ww
💻如何安裝翻譯模組?
📦使用 Gale Mod Manager (推薦)
- 請先下載、安裝 Gale Mod Manager
- 遊戲選擇「PEAK」,按需要自行新增設定檔
- 在 Mod Manager 搜尋
PEAK Traditional Chinese Translation - 按下下載按鈕,等待依賴模組&本翻譯模組下載完成
- 透過 Mod Manager 中的「Launch Game」按鈕啟動遊戲,搞掂!
🧰若有需要手動修改設定檔的話...
- 請先在 GitHub 下載源始碼
- 下載完成後解壓縮zip檔案
- 開新一個檔案總管,在上面的路徑輸入並前往:
- Gale Mod Manager:
%appdata%\com.kesomannen.gale\peak\profiles\<你的設定檔, 默認是Default>\ - 直接安裝在遊戲:
安裝的SteamLibrary位置\steamapps\common\PEAK\
- Gale Mod Manager:
- 然後把解壓縮完成的資料夾貼上在這裡
- P.S. 直接安裝在遊戲的話需要留意,你需要自行安裝BepInEx 和 AutoTranslator
Folder Tree of Gale Mod Manager (Ref. only)
- peak\profiles
- <你的設定檔, 默認用Default>
- BepInEx
- ...
- config
- AutoTranslatorConfig.ini
- zh-tw
- Text
- xxx.txt ...
- Texture
- xxx.png ... (目前暫時未打算更新這邊)
- ...
- plugins
- Vocaloid2048-PEAK_Traditional_Chinese_Translation
- ...
- ...
🙏🏻銘謝 Special Thanks
- ✯RTLC Team
- This mod base on PEAK Russian Translation
- Thanks for @DimaLooper and RTLC permitted for this mod
CHANGELOG
v1.0.17-zh_tw(2026/04/01)
翻譯基於版本 v1.60.b
更新内容
- 針對Thunderstore上載要求,修正了v1.0.16中翻譯更新插件
Peak Txt Updater的更新文件列表,避免未列出的下載和更新。
v1.0.16-zh_tw(2026/03/31)
翻譯基於版本 v1.60.b
更新内容
- 添加自定義探險相關翻譯
- 修正自動更新翻譯插件
Peak Txt Updater對於版本翻譯
v1.0.15-zh_tw(2025/11/10)
翻譯基於版本 v1.43.a (BETA.1.43.a)
更新内容
- 修正表情動作、部分物品翻譯
- 新增自動更新翻譯插件
Peak Txt Updater- 啟動遊戲時會自動檢查並更新翻譯文本
- 可在設定中啟用/停用此功能
- 詳情請參閱 TROUBLESHOOT.md 中的「我不想自動更新翻譯,怎麼辦?」部分
v1.0.14-zh_tw(2025/11/06)
翻譯基於版本 v1.42.a (BETA.1.42.a)
更新内容
- 【ROOTS 紅杉森林】等物品、互動、成就翻譯更新
- 若果發現翻譯有錯漏,歡迎提出,這邊會盡快修正~
- 回應一下巴哈的留言w
- 當然,英文原版的意思必然是最準確的
- 製作這個翻譯的初衷是希望能讓更多人能夠完整體驗這款遊戲
- 而且官方簡中翻譯在用詞上還是有不少差異的,甚至有些翻譯令人費解
- 所以才會花時間製作和維護繁中翻譯,希望能幫到大家w
- 也歡迎有時間的您,幫忙翻譯其他模組和指正翻譯問題,讓更多人受惠(ゝ∀・)b
v1.0.13-zh_tw(2025/09/25)
翻譯基於版本 v1.30.a (BETA.0.30.f)
更新内容
- PEAK 1.30.a 翻譯更新
- 附錄 ItemInfoDisplay - 繁體中文版插件 (基於v1.0.8翻譯&改寫)
- 【WARNING】請注意,ItemInfoDisplay 繁體中文版由夜芷冰改寫、編譯和維護,如有任何BUG/問題請直接聯繫我
- 【WARNING】如您已經安裝 ItemInfoDisplay (原版 - 由jkqt編譯和分發),請先移除/停止使用,避免衝突
- 如您不想使用 ItemInfoDisplay 繁體中文版,按照指引把
Is Enable ItemInfoDisplay改為false即可
v1.0.12-zh_tw(2025/09/09)
翻譯基於版本 v1.28.a (BETA.0.28.d)
更新内容
- 添加了一些設定上的翻譯(色盲模式)
- 修正部分舊有翻譯、補充Photon相關功能等的翻譯
- 感謝悠依對翻譯提出的更正和建議 ><
- 因為換了pfp,所以Logo也有更新

v1.0.11-zh_tw(2025/08/29)
翻譯基於版本 v1.27.a (BETA.0.26.a)
更新内容
- 添加了一些設定上的翻譯(光敏感模式、偵察者NPC)
- 修正、補充了部分上版本未錄入的翻譯
- 快開學了...之後會累積到一定量後,偶爾更新一版,歡迎敲碗翻譯其他模組~
v1.0.10-zh_tw(2025/08/12)
翻譯基於版本 v1.22.a
更新内容
- MESA - 谷地等成就、物品等翻譯(盡力,希望沒缺漏)
- 雖然官方出了簡體中文了,不過也很感謝也有玩家敲碗更新!
- 已知問題:設定頁選項沒有展示中文字!官方簡體中文也是這樣(原版啟動下)
v1.0.9-zh_tw(2025/07/25)
翻譯基於版本 v1.9.a (BETA.0.9.a)
更新内容
- v1.8 ~ v1.9.a 添加的新物品、對應的動作翻譯
- 添加了對於希望fork的翻譯者的指引
- 官方出了簡體中文了...雖然好像被替代了,不過還是會繼續做下去的!
v1.0.8-zh_tw(2025/07/12)
翻譯基於版本 v1.7.a
更新内容
- 修正Book, UI, Item等翻譯
- 解決 v1.6.b 更新到 v1.7.a 沒法展示翻譯問題
- 感謝Mubai5011協助測試
v1.0.7-zh_tw(2025/07/04)
翻譯基於版本 v1.6.b
更新内容
- 感謝狐空大大提供技術支援&經驗幫忙
- 簡化TPM、替代字體相關設定,無需額外設定亦可以使用
- 更換字體為紅豆體
- PEAK 1.6.b 相關新物品的翻譯更新
- 修正部分語法問題的翻譯
- 支援以下Mod:
- Glizzy
- More Ascents
- PEAK Invitation Mod
v1.0.6-zh_tw(2025/06/30)
翻譯基於版本 v1.5.a
更新内容
- 優化成就、物品、挑戰、介面翻譯
- Readme 簡化&重點次序重排
- 更換 Readme 圖片
- 感謝小光 & 阿神大大(等)們使用這個模組~
v1.0.5-zh_tw(2025/06/29)
翻譯基於版本 v1.5.a
更新内容
- 修正書本、UI、地點等翻譯 (雜)
- 提供兼容方案,一般使用不需要TMP、即插即用
v1.0.4-zh_tw(2025/06/28)
翻譯基於版本 v1.5.a
更新内容
- 緊急修正v1.0.3 FallbackFontTextMeshPro=misans_tc_vf_sdf_4808 的名字問題
v1.0.3-zh_tw(2025/06/27)
翻譯基於版本 v1.5.a
更新内容
- 稍微修改了一下Logo
- 套用MiSans TC VF 字體來解決 TextMeshPro 顯示為方格問題
- Unity font asset creator -> AssetsBundle Browser
- 修正部分翻譯 (雜)
- 把翻譯重新分類放置
v1.0.2-zh_tw(2025/06/26)
翻譯基於版本 v1.5.a
- 修正部分翻譯
- 發了巴哈文w
v1.0.1-zh_tw(2025/06/26)
翻譯基於版本 v1.5.a
- Thunderstore 上載測試
v1.0.0-zh_tw(2025/06/26)
翻譯基於版本 v1.5.a
- 初始化repo (GitHub : https://github.com/Vocaloid2048/PEAK-zh-tw-Translation)
- 部分内容由AI翻譯,或許有文法錯漏
- 發現翻譯有問題嗎?可以到我的Discord伺服器 - Coding Band 提出
- 承蒙DimaLooper 和 RTLC團隊的允許,基於 PEAK Russian Translation 製作的繁體中文翻譯模組