You are viewing a potentially older version of this package. View all versions.
Vocaloid2048-PEAK_Traditional_Chinese_Translation-1.0.2 icon

PEAK Traditional Chinese Translation

PEAK 繁中翻譯 By Voc-夜芷冰 (fork from RTLC)

Date uploaded a year ago
Version 1.0.2
Download link Vocaloid2048-PEAK_Traditional_Chinese_Translation-1.0.2.zip
Downloads 857
Dependency string Vocaloid2048-PEAK_Traditional_Chinese_Translation-1.0.2

This mod requires the following mods to function

BepInEx-BepInExPack_PEAK-5.4.75301 icon
BepInEx-BepInExPack_PEAK

BepInEx pack for PEAK. Preconfigured and ready to use.

Preferred version: 5.4.75301
Hayrizan-XUnity_AutoTranslator-5.4.5 icon
Hayrizan-XUnity_AutoTranslator

Advanced translator plugin

Preferred version: 5.4.5

README

PEAK_ZH_TW_ICON

PEAK 繁體中文翻譯模組 by Voc-夜芷冰

version make-with-love

感謝使用本翻譯模組

  • 如對你有幫助,請給個讚和收藏吧 :D
  • 發現翻譯有問題嗎?可以到 Coding Band👾|問題發表|questions 提出
  • 也歡迎各位大大在 GitHub 提交 Issues & PR
  • 如有需要,可以透過Discord私信我:vocaloid2048
    • 不用問可否問問題!請記得要發信息!不要只加好友哦~
    • 不然的話會當是釣魚

🚧請留意!

✒️目前翻譯了...

  • 主頁面、物品 (Translate.txt)
  • 載入、天數 (Loading.txt)
  • 烤過的物品 (Cooked.txt)
  • 拿起/放下 (Stash Take.txt)

💭夜芷冰的呢喃

各位安安~ 這裏是夜芷冰 ||寫星鐵app的那個||
最近在朋友的推薦下得悉這款酷酷的~~損友~~遊戲
不過目前只有英文版 實在有點卻步...

本來打算直接找找有沒有繁體中文翻譯的模組
結果沒找到QAQ 只找到俄文、日文等等
又不想用簡體中文...

後來想説試試自己做 參考一下REPO中文化模組和俄文模組
左改右改幾次後就發布這個版本了
弄的時候也沒甚麼説甚麼很宏大的理由
單純因爲不方便而做一個方便出來w
之後就可以和朋友一起玩了ww

💻如何安裝翻譯模組?

📦使用 Gale Mod Manager (推薦)

  • 請先下載、安裝 Gale Mod Manager
  • 遊戲選擇「PEAK」,按需要自行新增設定檔
  • 在 Mod Manager 搜尋 PEAK Traditional Chinese Translation
  • 按下下載按鈕,等待依賴模組&本翻譯模組下載完成
  • 透過 Mod Manager 中的「Launch Game」按鈕啟動遊戲,搞掂!

🧰若有需要手動修改設定檔的話...

  • 請先在 GitHub 下載源始碼
  • 下載完成後解壓縮zip檔案
  • 開新一個檔案總管,在上面的路徑輸入並前往:
    • Gale Mod Manager: %appdata%\com.kesomannen.gale\peak\profiles\<你的設定檔, 默認是Default>\
    • 直接安裝在遊戲:安裝的SteamLibrary位置\steamapps\common\PEAK\
  • 然後把解壓縮完成的資料夾貼上在這裡
  • P.S. 直接安裝在遊戲的話需要留意,你需要自行安裝BepInExAutoTranslator

Folder Tree of Gale Mod Manager (Ref. only)

- peak\profiles
  - <你的設定檔, 默認用Default>
    - BepInEx
      - ...
      - config
        - AutoTranslatorConfig.ini
        - zh-tw
          - Text
            - xxx.txt ...
          - Texture
            - xxx.png ... (目前暫時未打算更新這邊)
        - ...
      - plugins
        - Vocaloid2048-PEAK_Traditional_Chinese_Translation
          - ...
        - ...

🙏🏻銘謝 Special Thanks

- ✯RTLC Team

CHANGELOG

v1.0.17-zh_tw(2026/04/01)

翻譯基於版本 v1.60.b

更新内容

  • 針對Thunderstore上載要求,修正了v1.0.16中翻譯更新插件 Peak Txt Updater 的更新文件列表,避免未列出的下載和更新。

v1.0.16-zh_tw(2026/03/31)

翻譯基於版本 v1.60.b

更新内容

  • 添加自定義探險相關翻譯
  • 修正自動更新翻譯插件 Peak Txt Updater 對於版本翻譯

v1.0.15-zh_tw(2025/11/10)

翻譯基於版本 v1.43.a (BETA.1.43.a)

更新内容

  • 修正表情動作、部分物品翻譯
  • 新增自動更新翻譯插件 Peak Txt Updater
    • 啟動遊戲時會自動檢查並更新翻譯文本
    • 可在設定中啟用/停用此功能
    • 詳情請參閱 TROUBLESHOOT.md 中的「我不想自動更新翻譯,怎麼辦?」部分

v1.0.14-zh_tw(2025/11/06)

翻譯基於版本 v1.42.a (BETA.1.42.a)

更新内容

  • 【ROOTS 紅杉森林】等物品、互動、成就翻譯更新
  • 若果發現翻譯有錯漏,歡迎提出,這邊會盡快修正~
  • 回應一下巴哈的留言w
    • 當然,英文原版的意思必然是最準確的
    • 製作這個翻譯的初衷是希望能讓更多人能夠完整體驗這款遊戲
    • 而且官方簡中翻譯在用詞上還是有不少差異的,甚至有些翻譯令人費解
    • 所以才會花時間製作和維護繁中翻譯,希望能幫到大家w
    • 也歡迎有時間的您,幫忙翻譯其他模組和指正翻譯問題,讓更多人受惠(ゝ∀・)b

v1.0.13-zh_tw(2025/09/25)

翻譯基於版本 v1.30.a (BETA.0.30.f)

更新内容

  • PEAK 1.30.a 翻譯更新
  • 附錄 ItemInfoDisplay - 繁體中文版插件 (基於v1.0.8翻譯&改寫)
  • 【WARNING】請注意,ItemInfoDisplay 繁體中文版由夜芷冰改寫、編譯和維護,如有任何BUG/問題請直接聯繫我
  • 【WARNING】如您已經安裝 ItemInfoDisplay (原版 - 由jkqt編譯和分發),請先移除/停止使用,避免衝突
  • 如您不想使用 ItemInfoDisplay 繁體中文版,按照指引把 Is Enable ItemInfoDisplay 改為 false 即可

v1.0.12-zh_tw(2025/09/09)

翻譯基於版本 v1.28.a (BETA.0.28.d)

更新内容

  • 添加了一些設定上的翻譯(色盲模式)
  • 修正部分舊有翻譯、補充Photon相關功能等的翻譯
  • 感謝悠依對翻譯提出的更正和建議 ><
  • 因為換了pfp,所以Logo也有更新

Vocchi - Good

v1.0.11-zh_tw(2025/08/29)

翻譯基於版本 v1.27.a (BETA.0.26.a)

更新内容

  • 添加了一些設定上的翻譯(光敏感模式、偵察者NPC)
  • 修正、補充了部分上版本未錄入的翻譯
  • 快開學了...之後會累積到一定量後,偶爾更新一版,歡迎敲碗翻譯其他模組~

v1.0.10-zh_tw(2025/08/12)

翻譯基於版本 v1.22.a

更新内容

  • MESA - 谷地等成就、物品等翻譯(盡力,希望沒缺漏)
  • 雖然官方出了簡體中文了,不過也很感謝也有玩家敲碗更新!
  • 已知問題:設定頁選項沒有展示中文字!官方簡體中文也是這樣(原版啟動下)

v1.0.9-zh_tw(2025/07/25)

翻譯基於版本 v1.9.a (BETA.0.9.a)

更新内容

  • v1.8 ~ v1.9.a 添加的新物品、對應的動作翻譯
  • 添加了對於希望fork的翻譯者的指引
  • 官方出了簡體中文了...雖然好像被替代了,不過還是會繼續做下去的!

v1.0.8-zh_tw(2025/07/12)

翻譯基於版本 v1.7.a

更新内容

  • 修正Book, UI, Item等翻譯
  • 解決 v1.6.b 更新到 v1.7.a 沒法展示翻譯問題
  • 感謝Mubai5011協助測試

v1.0.7-zh_tw(2025/07/04)

翻譯基於版本 v1.6.b

更新内容

  • 感謝狐空大大提供技術支援&經驗幫忙
  • 簡化TPM、替代字體相關設定,無需額外設定亦可以使用
  • 更換字體為紅豆體
  • PEAK 1.6.b 相關新物品的翻譯更新
  • 修正部分語法問題的翻譯
  • 支援以下Mod:
    • Glizzy
    • More Ascents
    • PEAK Invitation Mod

v1.0.6-zh_tw(2025/06/30)

翻譯基於版本 v1.5.a

更新内容

  • 優化成就、物品、挑戰、介面翻譯
  • Readme 簡化&重點次序重排
  • 更換 Readme 圖片
  • 感謝小光 & 阿神大大(等)們使用這個模組~

v1.0.5-zh_tw(2025/06/29)

翻譯基於版本 v1.5.a

更新内容

  • 修正書本、UI、地點等翻譯 (雜)
  • 提供兼容方案,一般使用不需要TMP、即插即用

v1.0.4-zh_tw(2025/06/28)

翻譯基於版本 v1.5.a

更新内容

  • 緊急修正v1.0.3 FallbackFontTextMeshPro=misans_tc_vf_sdf_4808 的名字問題

v1.0.3-zh_tw(2025/06/27)

翻譯基於版本 v1.5.a

更新内容

  • 稍微修改了一下Logo
  • 套用MiSans TC VF 字體來解決 TextMeshPro 顯示為方格問題
    • Unity font asset creator -> AssetsBundle Browser
  • 修正部分翻譯 (雜)
  • 把翻譯重新分類放置

v1.0.2-zh_tw(2025/06/26)

翻譯基於版本 v1.5.a

  • 修正部分翻譯
  • 發了巴哈文w

v1.0.1-zh_tw(2025/06/26)

翻譯基於版本 v1.5.a

  • Thunderstore 上載測試

v1.0.0-zh_tw(2025/06/26)

翻譯基於版本 v1.5.a